Перевести с французского на русский весь текст?
Перевести с французского на русский весь текст.
Текст сейчас добавлю.
Срочно!
Переведите французский текст на русскийКоторый по середине?
Переведите французский текст на русский
Который по середине.
Помогите перевести на французский пожалуйста, всего 8 предложений?
Помогите перевести на французский пожалуйста, всего 8 предложений.
Помогите перевести пожалуйста с русского на французский предложение "Кем работает друг моего папы ?
Помогите перевести пожалуйста с русского на французский предложение "Кем работает друг моего папы ?
" переводчик не правильно переводит.
Помогите перевести Текст с французского на русский?
Помогите перевести Текст с французского на русский.
Перевести с русского на французский По понедельникам, средам?
Перевести с русского на французский По понедельникам, средам.
Надо перевести текст с французского на русский?
Надо перевести текст с французского на русский.
Помогите, пожалуйста.
Помогите, пожалуйста, перевести с французского на русский(?
Помогите, пожалуйста, перевести с французского на русский(.
Даю 45 баллов.
Как перевести с французского на русский язык - Чем ты занимаешься на работе?
Как перевести с французского на русский язык - Чем ты занимаешься на работе?
Как у тебя дела с работой?
50 баллов?
50 баллов!
Нужно перевести простенький текст на французский.
Вы зашли на страницу вопроса Помогите перевести текст по французскому на русский?, который относится к категории Французский язык. По уровню сложности вопрос соответствует учебной программе для учащихся 5 - 9 классов. В этой же категории вы найдете ответ и на другие, похожие вопросы по теме, найти который можно с помощью автоматической системы «умный поиск». Интересную информацию можно найти в комментариях-ответах пользователей, с которыми есть обратная связь для обсуждения темы. Если предложенные варианты ответов не удовлетворяют, создайте свой вариант запроса в верхней строке.
Но праздник настоящий, большой, это будет на завтра в полдень или вечером.
Он начнётся с показом дефиле в начале полудня.
Про себя.
Я сказала, жандармы.
Но нет!
В голове произошёл гром, иными словами муниципальное орошение.
Дороги тогда не были гудронированы.
Рассказывается об очищении от большого количества бархатной пыли.
Все современники вам скажут, были тогда такие сезоны.
И 14 июля без солнца, без жары, без пыли, без пота, такого мы не видели ещё никогда.
В голове теперь гром.
И тотчас разгремелся сразу же гром, взрыв, порыв и великолепие.
Жандармы.
Ну ладно, так вот : жандармы на вершине.
Лошади бьют копытами о землю, .
Цокая всей силойсвоими копытами о тротуары Главной улицы.
Проходил также школьный батальон с их барабанами и тотчас в тесном когорте, бесчисленные, будущие граждане, школьники трёх школ, одного возраста, одного роста, между двух и семнадцати лет.
Было много людей, самое маленькое поколение, самые сильные, самые живые, подвижные, блестящие, одетые, как на самый лучший день.
Что я скажу?
Лучше, чем на самый лучший день.
Потому что этот день был только трёхцветный.
Синий - белый - красный на всех флагах, на всех окнах, завязанные на корсеты, завязанные ленточки на волосах, обмотанные с изнанки на маленьких куртках, студенты, студентки.
Обмотанные они также.
И сейчас мы видим здесь пожарных позади их кликов и их огня, нося впереди белую кожу, на плече топор или пилу ; ярко - голубые ленты, пожарники, каски медно - блестящие под красным шлейфом.
В ногу!
В ногу!
Оркестр рядом им помогал, музыканты в униформах, в туниках, голубого цвета также, морского, .
В кепи, как военные ; флот с перьями петухов, которые подняли осторожно бриз, или только ветер картежа.
Смею я говорить и месьё Мари?
Он был там с его помощниками, с его советами.
Он также был в униформе : с его платьем, трубой, повязкой и как все с кокардой.
Но кокарды, кокарды, кокарды!
Это было 14 июля.
Это было для жандармов, школьников, музыкантов, пожарников, для мэрии и его совета, для чиновников, для судьев, для толпы, всей толпы, которая шагала в куче пыли, в хорошей пыли, потому что гром был далеко сейчас, в первую очередь исчерпанный.